Monday, September 01, 2008

Jul, Jul, Strålande Jul

The first of the 'BER months has arrived. Christmas is just around the corner! Do I have a license to play Christmas carols now? (As if the month of the year has a bearing on my propensity and capability to listen to Christmas music.) Well, at the very least, people will not think I'm weird when they find me listening (or writing about) Christmas songs.


Jul, Jul, Strålande Jul is especially dedicated to Elle who will be spending her first Christmas in December. Her mother can probably give her a more concise interpretation of the song. Admittedly, Swedish is not a language I understand. (Slash M, how is YOUR Swedish coming along?)

This is the interpretation I got from the internet. If the translation is correct, it shows that the song is a very solemn one.
*Jul, jul, strålande jul, glans över vita skogar.
Christmas, Christmas, shining Christmas, light above white forests.
*Himmelens kronor, med gnistrande ljus.
The crowns of heaven with glistening lights.
*Glimmande bågar i alla guds hus.
Glowing bows in the houses of god.
*Psalm som är sjungen från tid till tid.
Hymn that is sung from time to time.
*Eviga längtan till ljus och frid.
Eternal desire of light and peace.
*Jul, jul, strålande jul, glans över vita skogar.
Christmas, Christmas, shining Christmas, light above white forests.
*Kom, kom, signade jul, sänk dina vita vingar.
Come, come, sacred Christmas, lower your white wings.
*Över stridernas blod och larm.
Above the blood and sounds of war.
*Över alla suckan ur människobarm.
Over the sighs from humans.
*Över de släkten som gå till ro.
Over the families who go to peace.
*Över de ungas vars dagar nu gro.
Over the young whose days go past.
*Kom, kom, signade jul, sänk dina vita vingar.
Come, come, sacred Christmas, lower your white wings.
Here is the three voice version : http://www.youtube.com/watch?v=2p1i1-4o1t8 which others might find nice, too.

Listening to this song might just bring you to another place ... Sweden in December, perhaps?